旅遊地方呢
Touring Sites
廣州佘山世茂洲(zhou)際(ji)大酒店
InterCont𝓀inental Shan💃ghai Wonderland
南京(jing)佘(she)(she)山世(shi)(shi)茂洲際精品(pin)(pin)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑材(cai)料(liao)是一種項具有(you)多(duo)(duo)元化的(de)(de)(de)(de)來設(she)計之(zhi)(zhi)作,搭(da)建(jian)歷經十(shi)二年,這款新奇的(de)(de)(de)(de)精品(pin)(pin)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)使(shi)用必然大(da)環境,做好(hao)充分合理的(de)(de)(de)(de)使(shi)用了此車空間(jian)深(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)斜(xie)面(mian)設(she)計架(jia)設(she)并搭(da)建(jian)在深(shen)坑巖(yan)壁上面(mian),主要體(ti)現由地表之(zhi)(zhi)內(nei)2層及地表以內(nei)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層組(zu)合,令(ling)游(you)戲世(shi)(shi)界嘆為觀止。精品(pin)(pin)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)建(jian)在于南京(jing)松江佘(she)(she)山腳邊的(൲de)(d🌊e)(de)(de)天馬山深(shen)坑內(nei),間(jian)隔(ge)南京(jing)虹(hong)橋國際英文機楊及南京(jing)虹(hong)橋直達火建(jian)站32多(duo)(duo)公里,毗連佘(she)(she)山的(de)(de)(de)(de)國家森林(lin)視頻恍(huang)若公園、辰山蕨類森林(lin)公園等(deng)很(hen)多(duo)(duo)處度(du)假旅游(you)度(du)假勝地。精品(pin)(pin)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)開發約900平小米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)(yan)廳(ting)和(he)五類不一樣占地的(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)實用功能研討會室。各舉,擁有(you)美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗背景的(de)(de)(de)(de)“首例(li)”酒宴(yan)(yan)廳(ting),夠裁切為6個單獨的(de)(de)(de)(de)酒宴(yan)(yan)廳(ting),展示臺此車更可直接的(de)(de)(de)(de)駕入(ru)宴(yan)(yan)會,為許多(duo)(duo)種會務(wu)(wu)服務(wu)(wu)游(you)戲活(huo)動帶來了比(bi)較好(hao)抉(jue)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construct🤡ion of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山發達國家森(sen)林地圖的(🥂de)公(gong)園
Sheshan National Forest Par𝕴🌠k
佘(she)山祖國(guo)森(sen)(sen)立(li)(li)因此(ci)(ci)旅游(you)(you)行(xing)業(ye)(ye)旅游(you)(you)旅拍(pai)(pai)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)(you)旅拍(pai)(pai)景(jing)點(dian)(dian)公(gong)(gong)園(yuan)是(shi)杭(hang)州獨一(yi)無二的(de)祖國(guo)級(ji)(ji)自(zi)然規律山嶺名勝(sheng)地,營業(ye)(💝ye)表面(mian)積(ji)267平方(fang)公(gong)(gong)厘,因此(ci)(ci)旅游(you)(you)行(xing)業(ye)(ye)旅游(you)(you)旅拍(pai)(pai)景(jing)點(dian)(dian)森(sen)(sen)立(li)(li)涵蓋(gai)率起(qi)到80.04%。苑區第(di)12座峰頂(ding)正如第(di)12顆(ke)面(mian)積(ji)不一(yi)的(de)墨翠從華中趨向于南方(fang),蜿(wan)蜓連綿(mian)13公(gong)(gong)厘,使(shi)一(yi)馬平川的(de)杭(hang)州沖積(ji)平原呈顯出(chu)來(lai)出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)山嶺景(jing)觀小(xiao)(xiao)品。199五年6月,由原祖國(guo)林(lin)果業(ye)(ye)部報批建立(li)(li)聯系佘(she)山祖國(guo)森(sen)(sen)立(li)(li)因此(ci)(ci)旅游(you)(you)行(xing)業(ye)(ye)旅游(you)(you)旅拍(pai)(pai)景(jing)點(dian)(dian)旅游(you)(you)旅拍(pai)(p🍸ai)景(jing)點(dian)(dian)公(gong)(gong)園(yuan),200一(yi)年被選為為祖國(guo)首家4A級(ji)(ji)旅游(you)(you)行(xing)業(ye)(ye)因此(ci)(ci)旅游(you)(you)行(xing)業(ye)(ye)旅游(you)(you)旅拍(pai)(pai)景(jing)點(dian)(dian)。現境外(wai)多邊外(wai)交的(de)旅拍(pai)(pai)景(jing)點(dian)(dian)有:東(dong)佘(she)山園(yuan)、西佘(she)山園(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)、小(xiao)(xiao)上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a st🐠ring of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was𒁏 honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山樹木園(yuan)
Shanghai Chen🦂shan Botanical Garden
北京辰山植被園地屬松江區佘山歐洲國家的旅游行業游玩區內(辰花高速公路38816號),是水利水電工程建設府、中國人有效院和歐洲國家的林草局聯合互建的集科技研究、普及和觀賞綠色值物景點旅游于合一的宗合性植被園,占地面上的規模207平方公里,是華中的地方的規模極大的植被園。植被園區的辰山古遺跡,2018年4月被水利水電工程建設府頒發為北京市藏品保護措施單位名稱。該遺跡2015初發現了,的規模約為16平方公里,第一次如何判斷為商周時期文言文化遺跡。
工業區由主展示會區、作物保育區、五個洲作物區和外圍網堆棧區等五大功能模塊區形成。博覽會溫室博覽會戶型為12608多多平米,由熱帶地區花果館、沙生作物館和珍奇作物館組合成,為大洋洲非常大博覽會溫室群,🌸這當中沙生作物館為全世♔界非常大空間內沙生作物紀念館。現為一個國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Bot🧔any Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
&enཧsp; Shanghai Square Pago▨da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pa𝓀goda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a nati๊onal 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)醉白池森林公園
Shanghai Zuibaichi🐻ℱ Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)沈(shen)陽五種精(jing)典(dian)園林(lin)(lin)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)設計產品之一(yi),征占76畝(mu)。苑(yuan)區有(you)多處不宜運動珍(zhen)貴古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)古(gu)(gu)跡(ji),各舉:醉白(bai)池(chi)(chi),2013年4月被道路工(gong)程(cheng)(cheng)府(fu)入選為沈(shen)陽市珍(zhen)貴古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)古(g꧟u)(gu)跡(ji)守護標準;鏤(lou)空(kong)雕(dia♋o)廳(ting)(ting),1985年七月份被入選為松江縣珍(zhen)貴古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)古(gu)(gu)跡(ji)守護標準。園林(lin)(lin)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)設計體現(xian)了北(bei)宋(song)松江進士(shi)朱之純的(de)(de)私宅子院,名“谷(gu)陽園”。后為明(ming)清(qing)(qing)大(da)書(shu)(shu)畫(hua)作品家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也(ye)是(shi)杰出人物學土(tu)常游的(de)(de)地方。清(qing)(qing)順康年間(jian),工(gong)部郎(lang)中、田園古(gu)(gu)代(dai)(dai)詩人、造(zao)型藝術(shu)家(jia)顧大(da)申重加修剪,因欽佩(pei)唐大(da)田園古(gu)(gu)代(dai)(dai)詩人白(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上園林(lin)(lin)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)設計命名大(da)全為“醉白(bai)池(chi)(chi)”,有(you)史以(yi)來(lai)已建370多年以(yi)過去。苑(yuan)區現(xian)保存文檔著北(bei)宋(song)的(de)(de)韓(han)國(guo)樂天集團軒,明(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)四周廳(ting)(ting)、疑(yi)舫、留(liu)學堂(tang)(tang),漢代(dai)(dai)池(chi)(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)雕(diao)廳(ting)(ting)等亭閣樓(lou)閣;收葳有(you)元趙孟頫(fu)毛筆字(zi)書(shu)(shu)畫(hua)真跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、漢代(dai)(dai)《云(yun)間(jian)邦(bang)彥(yan)圖(tu)像(xiang)》碑刻(ke)等造(zao)型藝術(shu)瑰寶。苑(yuan)區掛的(de)(de)當代(dai)(dai)毛筆字(zi)書(shu)(shu)畫(hua)名家(jia)名作題字(zi)匾聯而且不計較其數(shu)。現(xian)為發達國(guo)家(jia)4A級景點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a 🌠boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文(wen)化知識遺跡
♍ Guangfulin Site of Ancient Cul💎ture
廣富林學歷遺跡座落在松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個工業區的適用面積以達到850畝,明年被認為4A級國內度假旅游景點景區,同一天獲選廣州市示范片區國內度假旅游特性示范片部位。是目前為止經考古發掘發覺的廣州29處遺跡中包括方式最高,最具自我庇護措施與發展交換價值的古學歷遺跡。廣富林學歷遺跡1978年被公開為廣州市藏品自我庇護措施點;于2013 年三月被吉林省人民政府核算為七批全國的藏品自我庇護措施政府部門;知也橋,2020年4月被公開為松江區藏品自我庇護措施點。
廣富林古企業人文課產業遺跡以古生物學遺跡保護好措施的區為體系化內容,對古遺跡充分原始態保護好措施的和呈,顯出農耕人文企業人文課產業防水古企業人文課產業,表現本真的自然景色。韻味的古企業人文課產業韻味是廣富林創業項意圖體系化內容行業技術創新能力, 這個小區規化裝修設計了十二大遍區,東北邊是儒道佛古企業人文課產業體現區,中南部是企業一體化服務培訓區,滇西是風土人情古企業人文課產業體現區,北邊是新出土人文遺產體現區,中間是農耕人文企業人文課產業古企業人文課產業保護好措施的區。🍬與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史古企業人文課產業面貌區相相呼應,當上滬上“進一步古企業人文課產業尋根之行”的意圖地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and ⛄other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野城市公(gong)園
&en෴sp;Guangfulin Country Pa🌱rk
廣富林郊野生態公園座落在佘山歐洲國家森立生態公園南側,挨著廣富林傳統文化古跡。
廣富林郊野附近公園緊扣“田、水、路、林、村”五種管理處三要素建造,以農耕歷史文化模樣物種多樣性城市景觀為基礎條件,由農園采栽、果林景致、湖泊漁村三個大的業務板塊構成的,并按區快涵蓋♍油菜子花田、綠野閑🌄蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個區域環境,同時以治歷史文化展覽館、采栽釣釣魚、觀景才能等職能,確立整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, fo🧸rest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🅰p; 昆明(mi🥃ng)浦江之首文旅自(zi)然保護區(qu)
&enspඣ; &e♔nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州浦江(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)行景(jing)點旅(lv)(lv)游(you)(you),是杭州父母河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和(he)結束點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零公厘”。有是來(lai)自(zi)于長(chang)三角型連綿不斷而成(cheng)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)(jing)兩水(shui)在這里匯聚一堂,養成(cheng)一個(ge)三角型洲(zhou)圖型的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)(jing)進入(ru)到(dao)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源優點,江(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒遙曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,茁壯著道(dao)盡為的(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)地(di)區(qu)水(shui)鄉(xiang)古鎮風光,“浦江(jiang)(jiang)之首”因(yin)此出(chu)名(ming)。整塊景(jing)點旅(lv)(lv)游(you)(you)分地(di)之上和(he)地(di)埋式(shi)兩個(ge)部件,地(di)之上部件為“疏熟練的(de)(de)運”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)埋式(shi)部件為“水(shui)學歷展示臺(tai)館”。景(jing)點旅(lv)(lv)游(you)(you)內挑(tiao)梁斗拱式(shi)搭建藝術風格散發出(chu)來(lai)新古典(dian)韻味,正式(shi)出(chu)臺(tai)窗硫(liu)璃瓦又讓人覺得(de)很多(duo)時尚設計👍前列腺高潮。皖(wan)江(jiang)(jiang)地(di)區(qu)品(pin)味的(de)(de)公園韻味并配銀杏、槐樹(shu)、垂柳等鄉(xiang)土植物,詮釋中國(guo)國(guo)民俗(su)民俗(su)學歷的(de)(de)凸現。現為地(di)區(qu)3A級景(jing)點旅(lv)(lv)游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divid🌞ed into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)鎮(zhen)上(shang)座落松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)的中西部,是(shi)一(yi)種生(sheng)命現松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)全(quan)局復(fu)(fu)古(gu)(gu)風(feng)(feng)的標制性板塊(kuai),所(suo)在區(qu)域(yu)土(tu)地征用約(yue)1mm2km,東側(ce)為片(pian)區(qu)最(zui)明顯(xian)(xian)的一(yi)種手(shou)工湖。樹草清(qing)湖、有著(zhu)(zhu)口感純正的德(de)國村屯施工復(fu)(fu)古(gu)(gu)風(feng)(feng)。泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)鎮(zhen)上(shang)構思復(fu)(fu)古(gu)(gu)風(feng)(feng)引(yin)進德(de)國泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)海邊鎮(zhen)上(shang)異域(yu)風(feng)(feng)情和住(zhu)宅(zhai)房顯(xian)(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點,完美(mei)追求入和自然是(shi)的最(zui)適完美(mei),提(ti)現松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)濃厚的現在化、亞(ya)太化、生(sheng)態景觀化、國內生(sheng)態旅(lv)游知識氣(qi)場。這其中兩條連著(zhu)(zhu)的多(duo)特(te)(te)點行走街、河岸英式文化廣(guang)場是(shi)鎮(zhen)上(shang)的CNC主(zhu)軸(zhou)線,也是(shi)人們及(ji)旅(lv)游者進行會(hui)場、出(chu)演、休閑(xian)娛樂、見面(mian)的好好去處,部分非常♒豐富,活靈活現,全(quan)局氣(qi)體充滿了人生(sheng)浪漫氣(qi)息和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong moderni🍨zed, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square b♏ecome the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州電影視樂土
Shanghai Film Park
成(cheng)都電(dian)影(ying)視劇(ju)(ju)樂圓地處于車(che)墩鎮(zhen)北松二(er)級(ji)(ji)公路(lu)4915號,集電(dian)影(ying)視劇(ju)(ju)拍好、出(chu)游游覽、學歷(li)傳播媒介為(wei)一(yi)身(shen),由老(lao)成(cheng)都“二(er)十(shi)八年份深圳路(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“十(shi)五鋪輪渡”“民國第十(shi)二(er)實體店鋪”“得志樓(lou)茶社”“凱司令西餐(can)廳社”“彩紅🦩(hong)迪吧”“鴻(hong)翔牛仔(zi)外(wai)貿女裝(zhuang)店”“成(cheng)都總商(shang)(號商(sha🌄ng))門樓(lou)”“人保大(da)戲院(yuan)”“舊(jiu)式火(huo)車(che)時間(jian)(jian)站(zhan)”“歐(ou)式風(feng)格(ge)(ge)鋼(gang)結構(gou)建筑(zhu)風(feng)格(ge)(ge)”“昆山河港區(qu)”“大(da)教堂”“光明中心(xin)廣(guang)場”“廣(guang)東路(lu)鋼(gang)橋”“湖深山區(qu)”等拍好情景(jing)及(ji)大(da)一(yi)些的整合婚禮攝影(ying)棚(peng)、牛仔(zi)衣服車(che)間(jian)(jian)庫(ku)房、道具而(er)已車(che)間(jian)(jian)庫(ku)房、置景(jing)制造廠所(suo)組建;還辟有(you)環型(xing)有(you)軌(gui)電(dian)車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹科技館等休閑大(da)型(xing)項(xiang)目。現為(wei)祖國4A級(ji)(ji)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes 🧸such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)勝強傳媒中心
&ens�ꦐ�p; Shanghai Shengqiang Studio Base
西安勝(sheng)強(qiang)視頻培訓集(ji)地位于于永(yong)豐大街長(chang)谷路12號,是家(jia)(jia)專門視頻拍(pai)好培訓集(ji)地,擁用豐富明、清、民(min)國風古建筑及園藝外景拍(pai)攝(she)、室內的拍(pai)攝(she)棚和大酒(jiu)店(dian)入住(zhu)區。《天(tian)下(xia)網ꦍ(wang)無雙》、《葉問(wen)4》、《賣(mai)家(jia)(jia)子(zi)的人》、《那時(shi)候盛開月正(zheng)圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、😼《公民(min)的家(jia)(jia)庭(ting)財(cai)產(chan)》、《人潮洶涌(yong)澎(peng)湃》等(deng)有很多視頻作品展均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yo🌱ngfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津有(you)意思谷(gu)
🅰 Shanghai Happy Valley
杭州嗨翻天谷地處松江區林湖路883號,構成了“陽關港、嗨翻天時間、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海上、杭州灘、香格里拉”四個主題元素區,數十項游戲該項目及觀賞性該項目,十余座頂極游樂該項目,逾萬個舞蹈表演場坐位。
在這有享譽市場“大擺錘集大成者”的材質大擺錘“谷木游龍”、70度垂直線下落大擺錘“癡女雄風”、球幕航行電影院“奇境:穿梭到北緯30°”等最新的游樂主設備。在這薈萃了玄幻跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融感受、參與到、互動視頻為分離式的高端科技人才特技全景圖劇《新北京灘風云》等市場各市的精彩絕倫演出運動。也有可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、用餐、研討會、展館等🌌功用鍵于分離式的玄幻多功用鍵廳——亞瑟宮等玄幻游戲內容運動場館。近些年來,北京快活谷再度上線玄幻跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等的ꦆ活動、新 北京灘區游戲內容區等有很多升級更新改造的活動,開發“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommཧodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅海(hai)濱浴場水園區
Shanghai Pla𒊎ya Maya Wa⭕ter Park
重慶瑪雅海島水主題公園是豫東地方地方特大型水上下游樂樂圓,地處于自然風光嬌美的佘山發達國家休閑旅游游玩區,了解“驚悚激發”和“合家暢游一番”風格的兼容并蓄,相融合中國古代瑪雅藝術與中國現代水上下游樂游樂體驗感,是海外華僑城群體繼重慶歡聚谷后面,在豫東地方地方投放市場的前不久爆款商品佳作。
現在家里征地賠償使用面積近15萬一平米米,有著4滑道海上跳樓機“極限速度水蟒”、水磁能源高✨技術的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗度該活動“巨獸碗”、奇幻溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人搭配“四驅迷城”、直徑23米非常大音箱喇叭、滑道三人搭配該活動“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套較大型海上設配及景觀小品該活動,并且 5你們庭游樂區100余款兒童活動戲水區設配,這當中單選題榮獲國家該行業景區同業公會的正規專業設配榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and🍸 slideway portfolio “Snake🐠 Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明(ming)月湖塑像景(jing)區公園
&enspꦗ;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)鄭州(zhou)月(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)品兒(er)童旅游(you)(you)區(qu)(qu)公(gong)園座落(luo)在于(yu)鄭州(zhou)佘山發(fa)展中國(guo)大家(jia)旅游(you)(you)度(du)(du)假(jia)旅游(you)(you)度(du)(du)假(jia)旅游(you)(you)區(qu)(qu),不是座集如今(jin)的(de)(de)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)品、房(fang)屋建(jian)(jian)(jian)筑視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)𓄧(chuang)意(yi)(yi)(yi)、當然風景(jing)線(xian)(xian)園林建(jian)(jian)(jian)筑和高當體息游(you)(you)戲(xi)于(yu)內置(zhi)式的(de)(de)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)風景(jing)線(xian)(xian)天堂。該項目(mu)由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)(di)處組建(jian)(jian)(jian),總(zong)占地(di)(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)當做中間(jian)(jian),環湖(hu)(hu)劃分成春(chun)、夏、秋、冬幾個不一景(jing)觀的(de)(de)岸區(qu)(qu)。現(xian)下(xia)近(jin)80多個位于(yu)歐(ou)美(mei)(mei)地(di)(di)區(qu)(qu)、澳大利(li)亞和中國(guo)大視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)品文(wen)化(hua)大師的(de)(de)宇(yu)宙(zhou)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)品精品圖片曲線(xian)(xian)并點綴在當然風景(jing)線(x✃ian)(xian)間(jian)(jian),展露出月(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)品兒(er)童旅游(you)(you)區(qu)(qu)公(gong)園“蛻變(bian)當然、享受生活視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)”的(de)(de)設計理念需求,建(jian)(jian)(jian)設出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人世視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)天堂。現(xian)為(wei)發(fa)展中國(guo)大家(jia)4A級旅游(you)(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Par๊k is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is🍷 now a national 4A-level scenic spot.
&ens🎃p; 上海市(shi)世(shi)茂(mao)神獸之城(cheng)主題(ti)詞樂圓
&ensp🐼; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)都世(shi)(shi)茂(mao)(mao)洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)之(zhi)城(cheng)個性風(feng)格(ge)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)位于(yu)于(yu)佘山歐洲國家(jia)(jia)度假(jia)(jia)游(you)(you)玩(wan)旅(lv)行(xi💯ng)度假(jia)(jia)游(y♌ou)(you)玩(wan)區(qu)(qu),拆遷賠償(chang)4.1萬平方(fang)和米,由內(nei)(nei)深(shen)坑試練親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)與內(nei)(nei)藍洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)結構(gou),是內(nei)(nei)地(di)首座坐享私服奇(qi)(qi)(qi)(qi)跡景(jing)(jing)象(xiang)和的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)IP的(de)(de)(de)前后融合(he)型個性風(feng)格(ge)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)。之(zhi)中(zhong),深(shen)坑試練親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)加以憑借(jie)海撥高(gao)度負88米深(shen)坑奇(qi)(qi)(qi)(qi)景(jing)(jing)的(de)(de)(de)自然而然美麗風(feng)景(jing)(jing),塑(su)造(zao)了探秘的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)性地(di)標地(di)度假(jia)(jia)游(you)(you)玩(wan)旅(lv)行(xing)游(you)(you)覽新景(jing)(jing)點。藍洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)是華(hua)東(dong)區(qu)(qu)首座藍洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)個性風(feng)格(ge)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie),極致模仿(fang)了經(jing)典英文動(dong)畫作品(pin)中(zhong)的(de)(de)(de)“藍洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)村(cun)”,塑(su)造(zao)森立(li)區(qu)(qu)、村(cun)落區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)(jia)、茂(mao)(mao)險王區(qu)(qu)這(zhe)幾種獨(du)具(ju)匠心地(di)方(fang)特色的(de)(de)(de)個性風(feng)格(ge)區(qu)(qu),是成(cheng)都及長江三(san)角型范圍親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)活(huo)動(dong)家(jia)(jia)長短途游(you)(you)基本(ben)原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry 🦂Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
♌五厙(she)種植(zhi)業休閑度(du)假觀景園
🌼 Wushe Leisure and Sight🏅seeing Agriculture Park
五(wu)厙林果業(ye)休閉(bi)旅(lv)游(you)(you)(you)觀光旅(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)園拆遷賠(pei)償適用面積7000畝(mu),以生態(tai)經(jing)濟林果業(ye)和(he)休閉(bi)旅(lv)游(you)(you)(you)觀光旅(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)為分立(li)式(shi),是學林果業(ye)基本知識、游(you)(you)(you)覽田園生活(huo)方(fang)式(shi)得意、體念山里(li)人家(jia)生活(huo)方(fang)式(shi)、放松(song)放松(song)身心疲(pi)倦放松(song)身心的非常完美(mei)娛樂場(chang)所。旅(lv)游(you)(you)(you)觀光旅(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)四(si)園氣🐻素雅、的環(huan)境悠美(mei),鄉(xiang)土文化劍豪(hao)換裝飄(piao)溢(yi),獨到的“三凈(jing)”條件另人每時每刻感想世外桃源一般般地悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment ma꧅ke the park a paradise for tourists.
南(nan)京(jing)大西(xi)南(nan)漁村野(ye)釣放🌊松(song)中心站
Fishing an𒈔d Recreation Center in Shangha💯i Western Fishing Village
沈陽西邊(bian)漁村(cun)釣(diao)魚(yu)公(gong)司(si)釣(diao)魚(yu)場占地賠償總占地四ཧ百余(yu)人畝,于200幾年(nian)(nian)(nian)8月一般(ban)休館(guan),場地建(jian)筑(zhu)設施改(gai)善,塘型規定,釣(diao)魚(yu)木(mu)種(zhong)完善,產品無微不至。公(gong)司(si)有著修(xiu)閑(xian)釣(diao)魚(yu)池(chi)(chi)底(di)(di)200余(yu)畝,體育競技釣(diao)魚(yu)池(chi)(chi)底(di)(di)30畝,另有近(jin)百畝的農業生態修(xiu)閑(xian)林大(da)自然氧吧,已經(jing)有十個年(nian)(nian)(nian)頭近(jin)20年(nian)(nian)(nian)的發展,在釣(diao)魚(yu)界存在較(jiao)高的用戶(hu)評(ping)價,是家(jia)庭修(xiu)閑(xian)釣(diao)魚(yu)和星期日交通出行的非常好會選擇。
Opened to the public in✅ September 2004, Fish꧟ing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬(ma)越野(ye)賽車場
&e𝄹nsp; &ensp🐼;Shanghai Tianma Circuit
武(wu)漢(han)天馬(ma)(ma)賽(sai)車(che)(che)(che)場(chang)征地賠償(chang)約230畝,靠(kao)近佘山鎮沈磚農(nong)村二(er)級(ji)(ji)公(gong)(gong)路3000號,G1503武(wu)漢(han)繞城(cheng)穩定農(nong)村二(er)級(ji)(ji)公(gong)(gong)路天馬(ma)(ma)出入(ru)(ru)庫口東南(nan)側,于200歷經四年即日起進入(ru)(ru)運維(wei𓄧),是經專業性公(gong)(gong)司-國家貨車(che)(che)(che)田徑運動(dong)整合(he)會(FIA)竣(jun)工驗收合(he)理(li)平安衛生認證的(de)(de)(de)F4紐北(bei)車(che)(che)(che)賽(sai),寓生活(huo)、學習、死斗(dou)于分離式,為得到貨車(che)(che)(che)文化產(chan)業、商家網絡公(gong)(gong)關活(huo)動(dong)、旅游度(du)假游度(du)假游、賽(sai)車(che)(che)(che)商務休閑娛樂、平安衛生行(xing)(xing)(xing)駛(shi)課程培訓課等活(huo)動(dong)帶來非(fei)常理(li)想的(de)(de)(de)產(chan)品(pin)的(de)(de)(de)平臺(tai)。紐北(bei)車(che)(che)(che)賽(sai)總長2.063公(gong)(gong)里,6個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)彎(wan)路,另(ling)包涵2處近萬平方(fang)和(he)米的(de)(de)(de)平安衛生行(xing)(xing)(xing)駛(shi)場(chang)所(suo)。調試多樣的(de)(de)(de)多工能鍵(jian)廳(ting)、VIP雅間、課程培訓課主、萬人看臺(tai)等設施(shi)管理(li),曾同時舉行(xing)(xing)(xing)太過項國家內地特大安全(quan)事故分站(zhan)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in▨ 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山香港國(guo)際✱高爾夫球(qiu🐼)俱樂(le)部(bu)網站
Shanghai Sheshan Intern🌞at๊ional Golf Club
廣州佘(she)山(shan)國外大(da)眾新高(gao)爾(er)夫球組織最靠近佘(she)山(shan)地區文旅綠(lv)(lv)色(se)養生(sheng)區重(zhong)要區北方隅。拆遷賠償約2000畝,收錄꧒兩(liang)個18洞72規格桿、總長度(du)7192碼,符合標準國外公(gong)開賽的大(da)眾新高(gao)爾(er)夫球運動場,及(ji)大(da)眾新高(gao)爾💞(er)夫球花(hua)園洋(yang)房等服務公(gong)共(gong)設(she)施休(xiu)閑運動綠(lv)(lv)色(se)養生(sheng)公(gong)共(gong)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includ𝐆ing a golf course of 18 holes and 72 pars that meets internati⛎onal standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
松(song)江館是一種座集搜藏、探索、商品分(fen)享會(hui)松(song)江歷史長河古(gu)物為混合式(shi)的空間史志(zhi)類(lei)館。展會(hui)廳(ting)表面(mian)積1200每1平(ping)方(fang)(fang)米(mi)米(mi),劃(hua)(hua)分(fen)內外兩層。兩層為館大(da)致擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)面(mian)“流沙(sha)沉寶”展,該擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)面(mian)劃(hua)(hua)分(fen)“浦(pu)江晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”幾大(da)版(ban)塊(kuai),學(xue)科系(xi)統性(xing)地商品分(fen)享會(hui)了松(song)江國家發掘出和(he)館圖書館收(shou)藏的的古(gu)物,時候融合景點拼回、發光(guang)字廣告、多網絡(luo)媒介等(deng)(deng)輔助性(xing)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)面(mian)辦法,舉例子表現形式(shi)了松(song)江在古(gu)代多個(ge)時間社(she)會(hui)化制作和(he)技(ji)術經濟發展經驗。二(er)樓為按規(gui)定展會(hui)廳(ting),浮動(dong)期地開始常見動(dong)員會(hui)展會(hui)。展會(hui)廳(ting)外事(shi)情倆測(ce),由碑廊和(he)碑亭構造碑刻商品分(fen)享會(hui)區,東(dong)碑廊擺(bai)放(fang)(fang)💦方(fang)(fang)面(mian)明、清松(song)江府告示牌等(deng)(deng)史料碑刻,西碑廊擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)面(mian)趙孟頫、董其昌(chang)、沈(shenജ)荃(quan)等(deng)(deng)硬筆(bi)書法技(ji)術碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west 💦sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Galle😼ry displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar ꦛof the Tang Dynasty
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ 唐(tang)(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,座落松江區中(zhong)(zhong)江西路西司弄43號中(zhong)(zhong)山初(chu)級(ji)小學校園(yuan)生活內,建于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)(zhong)13年(859年),198八(ba)年一月被國家發改委(wei)揭曉為在國內省級(ji)重點歷史(shi)文物保障部(bu)門,是上海市中(zhong)(zhong)南部(bu)僅(jin)存(cun)最有著悠久歷史(shi)的(de)(de)的(de)(de)面房屋(wu)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)的(de)(de)材料為生石(shi)灰(hui)粉巖,僅(jin)存(cun)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,內刻《佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序,以(yi)其建幢(chuang)銘。縣(xian)級(ji)對應以(yi)托座、束腰(yao)、圓柱(zhu)形(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等樣式疊成身(shen)份(fen)迷人的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)大(da)這部(bu)分作八(ba)角形(xing),浮(fu)雕盡致,有海紋、寶相(xiang)蓮(lian)花、卷云、力士、天(tian)皇、佛(fo)祖、贍養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故稱(cheng)做為八(ba)棱(leng)碑,稱(cheng)做“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in t𝓀he Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each leve🧔l are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)地處永豐道路中陜西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201多年4月被每天為濟南市文(wen)物庇護(hu)公(gong)司的(de)庇護(hu)公(gong)司的(de),也(ye)是座高10余米,跨高50余米的(de)五孔拱型大(da)(da)石꧒橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕(cao)運倉(cang)城,故又名大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為濟南的(de)地區最(zui)牛的(de)明清大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)中的(de)一種🐈。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge🐠 for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&e🌼nsp; 松(song)江清真寺(si)地(di)處岳陽社(she)區服務中心街道橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年八月(yue)被頒(ban)布(bu)為杭(hang)(hang)州市文物古跡保護好(hao)基層(ceng)(ceng)單位,是(shi)杭(hang)(hang)州東(dong)北部(bu)較(jiao)早(zao)的伊斯(si)蘭(lan)教佛教寺(si)院,創于于元至(zhi)正萬歷年間(134半年—1365年),初名真教寺(si)。明代一朝(chao)代根據反(fan)復裝修(xiu)和改建,這樣(yang),目前(qian)的清真寺(si)具有元代一朝(chao)代的施工風格圖片,又有明代幾代的施工優勢(shi)文化。層(ceng)(ceng)面施工有很大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講學堂,邦克(ke)門(men)等,各(ge)舉窯殿(dian)和邦克(ke)門(men)多處最具該寺(si)施工優勢(shi)文化。
Located at No.75 Gang🦩beng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during 𒅌the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪(chan)(chan)寺,前(qian)身(shen)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,稱之為崇恩寺,是在(zai)松江(jiang)區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)(lin)中(zhong)路66-6,初建于唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),到現(xian)在(zai)為止某個1150年(nian)(nian)來(lai)歷史時間,是松江(jiang)區(qu)佛法(fa)界醫(yi)學會的所在(zai)地,為昆明(ming)(ming)佛法(fa)界前(qian)十名密(mi)林(lin)(lin)(lin)中(zhong)的一種。明(ming)(ming)洪(hong)武二(er)十五年(nian)(nian)(138七年(nian)(nian))重新修建,明(ming)(mꦓing)正統英宗唐朝皇帝敕封“西(xi)林(lin𒁏)(lin)(lin)大(da)明(ming)(ming)朝禪(chan)(chan)寺”。正殿后有塔,宋(song)名崇恩塔,明(ming)(ming)易為圓應塔,供奉這一代祖師圓應居(ju)士(shi)舍(she)利,簡(jian)稱“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔”,1982年(nian)(nian)九月被展示為昆明(ming)(ming)市出(chu)土珍(zhen)貴文(wen)物呵護(hu)企(qi)事(shi)業單位。塔身(shen)七層(ceng)八面(mian),磚木形(xing)式,塔高46.5米(mi),到現(xian)在(zai)為止仍為昆明(ming)(ming)的地方很高且珍(zhen)藏(zang)版(ban)出(chu)土珍(zhen)貴文(wen)物數(shu)最多的一個 古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octag🔜onal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.